阳光在你心里灿烂,从指间传递着总让我温暖。 .
最 新 的 评 论
搜 索
友 情 链 接
订阅 与 统计
订阅 RSS

0121214

歪酷博客

Jcy @ 2010-12-18 20:54



 
Jcy @ 2010-08-18 15:37


The Lake Isle of Innisfree
  • William Butler Yeats, 1865-1939

  • I will arise and go now,
  • And go to Innisfree,
  • And a small cabin build there,
  • Of clay and wattles made;
  • Nine bean rows will I have there,
  • A hive for the honey bee,
  • And live alone in the bee-loud glade.

  • And I shall have some peace there,
  • For peace comes dropping slow,
  • Dropping from the veils of the morning
  • To where the cricket sings;
  • There midnight’s all a glimmer,
  • And noon a purple glow,
  • And evening full of the linnet’s wings.

  • I will arise and go now,
  • For always night and day
  • I hear lake water lapping
  • With low sounds by the shore;
  • While I stand on the roadway
  • Or on the pavements gray,
  • I hear it in the deep heart’s core.

  • 我將要起身去茵梦湖,
  • 用粘土和树篱,
  • 在那里建座小屋,
  • 种上九亩豆子,养一窝蜜蜂,
  • 在林中独居,听蜂儿大声嗡嗡。

  • 我将在那里享受宁静,宁静会慢慢降临,
  • 降自晨曦的朦胧,降自蟋蟀的歌吟;
  • 半夜里微光幽幽,中午时紫光熠熠,
  • 黄昏時红雀的羽翼噗哧噗哧。

  • 我现在就要起身,
  • 日日夜夜总听见,
  • 湖水轻轻拍打着岸边;
  • 每当我伫立在路旁,
  • 或在灰色的人行道上,
  • 那声音总在我心深处召唤。


  •  
    Jcy @ 2010-08-14 23:38

      纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
      金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
      柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
      两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!